易翻译译文质量能申请重译吗?全面解析重译流程与用户权益

易翻译新闻 易翻译新闻 2

目录导读

  1. 什么是易翻译及其质量标准
  2. 译文质量问题常见类型
  3. 能否申请重译?条件与流程详解
  4. 用户如何高效申请重译?
  5. 重译服务的限制与注意事项
  6. 问答环节:用户常见疑问解答
  7. 保障权益的实用建议

什么是易翻译及其质量标准

易翻译是指通过专业翻译平台或服务商提供的多语言转换服务,其质量标准通常基于准确性、流畅性、文化适配性等维度,国际标准ISO 17100要求译文需经过翻译、编辑、校对等多重审核,确保内容无歧义且符合目标语言习惯,用户可通过平台内置评分系统或第三方工具(如TAUS或Lilt)初步评估译文质量。

易翻译译文质量能申请重译吗?全面解析重译流程与用户权益-第1张图片-易翻译 - 易翻译下载【官方网站】

译文质量问题常见类型

  • 语义错误:关键词误译、专业术语不准确。
  • 语法与逻辑问题:句式混乱、时态错误或上下文不连贯。
  • 文化不适配:未考虑目标地区的习俗或表达习惯。
  • 格式缺陷:标点、排版错误或未遵循客户指定格式。

能否申请重译?条件与流程详解

可以申请重译,但需满足特定条件:

  • 证据充分:用户需提供具体问题说明,如错误片段对比或第三方评估报告。
  • 时效性:通常在交付后7-15天内提出申请,超期可能无效。
  • 平台政策:以主流平台(如Google翻译企业版、译马等)为例,需通过工单系统或客服渠道提交申请,平台审核后安排重译。

流程示例

  1. 登录账户,进入“订单管理”页面;
  2. 选择目标订单,点击“申请重译”;
  3. 填写问题描述并上传附件(如错误截图);
  4. 等待平台审核(通常1-3个工作日);
  5. 审核通过后,获取新译文或补偿方案。

用户如何高效申请重译?

  • 提前明确需求:在下单时详细说明专业领域、术语库或风格偏好。
  • 保留沟通记录:保存与译员的聊天记录或邮件往来。
  • 分段验收:针对长文本,分阶段检查译文,及时反馈问题。
  • 利用平台工具:如智能质检系统自动检测基础错误。

重译服务的限制与注意事项

  • 次数限制:多数平台仅允许1-2次免费重译,额外次数可能收费。
  • 主观偏好不适用:如对文体风格不满但无实质错误,可能无法申请。
  • 版权问题:重译后的译文版权通常归用户所有,但需确认原始条款。
  • 紧急订单:加急服务可能缩短申请时效,需提前与客服协商。

问答环节:用户常见疑问解答

Q1:重译是否额外收费?
A:若问题确属平台责任(如重大错误),通常免费;若因用户补充需求导致,可能产生费用。

Q2:机器翻译(如GPT模型)错误能否申请重译?
A:可以,但需区分场景,企业级平台支持申请,而免费工具(如百度翻译)一般无重译机制。

Q3:如何证明译文质量不达标?
A:可提供目标语言母语者的认证反馈,或使用MQM(多维质量度量)框架生成评估报告。

Q4:重译后仍不满意怎么办?
A:可申请平台仲裁或退款,部分服务商提供“满意度保障”计划,如Lionbridge的二次重译承诺。

保障权益的实用建议

用户在选择翻译服务时,应优先选择透明化流程的平台,明确合同中的质量条款与售后政策,申请重译时,保持理性沟通并提供详实证据,能显著提升解决效率,借助技术工具预检译文,可减少后续纠纷,主动维护权益是获得优质服务的关键。

标签: 重译流程 用户权益

抱歉,评论功能暂时关闭!